
רץ בוואטסאפ

מודעת דרושים שפורסמה בעיתון מקומי בסין הפכה בין לילה לבדיחת רשת עולמית, לאחר שנוסח שגוי יצר רושם שמשרה פשוטה דורשת תואר דוקטור. הגולשים: "האם צריך דוקטורט כדי לטאטא רחובות?"
מודעת תעסוקה שגרתית שהתפרסמה לאחרונה במחוז גואנגדונג שבדרום סין, הצליחה לעורר מהומה תקשורתית עצומה, וכל זאת בשל טעות ניסוח אחת - קטנה אך קריטית.
המודעה, שפורסמה במדור המשרות הציבוריות של עיתון מקומי, ביקשה לגייס עובד לתחום התברואה - תפקיד אשר בדרך כלל דורש השכלה תיכונית בלבד. אולם בנוסח שהופיע בעיתון, נכתב בטעות כי הדרישה היא ל"ד"ר בתחום התברואה", במקום "דרוש עובד". תוספת מקרית של גרשיים - שהובילה לראשי התיבות ד"ר - הפכה את המודעה מתיאור משרה פשוטה לטקסט שנראה כמעט סאטירי.
ברשתות החברתיות הסיניות, ובראשן Weibo, החלה המודעה להתפשט במהירות. גולשים מכל רחבי המדינה שיתפו אותה לצד תגובות ציניות, ממים ובדיחות אודות מערכת ההשכלה הגבוהה בסין, שלטענתם "דורשת תארים לכל תפקיד - אפילו לאיסוף אשפה". רבים זיהו בטעות הזו לא רק קוריוז לשוני, אלא ביטוי לבעיה רחבה יותר: התחרות האקדמית ההולכת וגוברת במדינה, והדרישה ההולכת ומחמירה לתארים מתקדמים עבור משרות בסיסיות.
תוך שעות, המודעה הגיעה גם לפלטפורמות בינלאומיות, עוררה עניין תקשורתי נרחב ואף הוזכרה באתרי חדשות באסיה ובמערב. עבור רבים, זו הייתה דוגמה משעשעת אך חדה לאופן שבו ניסוח לקוי מסוגל לשבש מסר - ולעורר דיון ציבורי רחב.
המועצה המקומית בגואנגדונג מיהרה לפרסם הבהרה רשמית, בה הודתה כי מדובר בטעות הקלדה של פקיד זוטר במערכת כוח האדם. בהודעתה נמסר כי הדרישה המקורית הייתה להשכלה תיכונית בלבד, וכי אין כל כוונה להציב דרישות אקדמיות מופרזות למשרה בסיסית. עם זאת, המועצה גם ציינה בהומור כי היא מעריכה את "תחושת ההומור והעניין הציבורי" שיצרה הטעות.
למרות ההבהרה, הדיון הציבורי לא שכך. רבים ממשיכים לראות בטעות הזו מקרה מבחן על הלחץ האקדמי שמופעל על צעירים בסין, ועל חוסר האיזון בין השכלה לבין שוק העבודה. אחרים, בעיקר ברשתות החברתיות, טוענים שהטעות - גם אם מקרית - הצליחה "לדייק את המציאות" באופן בלתי מכוון.
מתחילים את השנה עם זכויות של זיכוי הרבים וזוכים בשפע עצום - לחצו כאן >>>
מצאתם טעות בכתבה? כתבו לנו